Peter Alexander Christerer Übersetzungen

Die grauen Zellen müssen arbeiten, selbst bei einem so jungen Mann wie mir! Deshalb mache ich mich jetzt daran ein paar Songtexte und später vielleicht auch gedruckte Texte aus dem Englischen ins Deutsche zu übersetzen.
Wie gesagt nur eine kleine Übung, vor allem weil mir die englische Sprache besser gefällt als die Deutsche. Und damit ich mich bei meinen zukünftigen Reisen ein bißchen verständigen kann, schadet das bestimmt nicht.
Bevor ich mich allerdings an einen meiner Lieblingsautoren - Edgar Allen Poe- ran traue, wird schon noch geraume Zeit vergehen. Vor allem ist die Interpretation sehr schwierig, da bei mir Kreativität von A-Z vollständig abgängig ist. Doch wer glaubt, dass Übersetzungen so einfach mal "word by word" funktionieren, könnte sich ganz fürchterlich täuschen.

Über mich Alltag Money Projekt Abnehmen Erinnerungen Essays Übersetzungen
Bäääda Inhaltsverzeichnis Video: Mein Leben / my life

Musik
Simon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water
Ein unglaublich bewegender Song. Wurde vom Magazin "Rolling Stone" auf Platz 47 der besten 500 Songs gesetzt. Besonders interessant ist, dass Paul Simon die dritte Strophe "unter Zwang" von Art Garfunkel und dem Produzenten schrieb. Es nervte ihn so, dass er nicht wie sonst, stundenlang zu Hause darüber nachdachte, sondern sie im Studio hinkritzelte.

Musik
Art Garfunkel - All I Now
Das klingt ganz so, als wäre eine Beziehung von Art Garfunkel beendet worden und dass das nicht unbedingt sein Wunsch war. Ich finde das Lied sehr schön, weil es häufig zutrifft. Speziell bei der Jugend und ihrer digitalen Welt.
Das war bestimmt nicht der letzte Song von den Beiden, den ich mir vornahm. "the boxer" steht weit oben auf der Liste. Aber ich denke als nächstes kommt entweder Cat Stevens mit "father & son" oder Uriah Heep mit "lady in black" an die Reihe.
nach oben Kommentieren Datenschutzerklärung / Impressum